die strasse gequert
den hals gewagt die füsse
den kopf hingehalten grade
noch entkommen
laut geflucht bei verschlossenem
mund
aber das stimmlos
wenn fluchten
töten könnten grade noch mich
in den gastgarten
gerettet mich in gestrecktem
galopp ganz ruhig herzgerast
des Tags im Segel der Metaphern verfangen der Schrift dans la voilure oder Voile als eine Bezeichnung einer Stoffqualität sowieso und verweist Stoff sofort auf das TEXTILE und gleich wieder ab und weg und mich entwunden dem Segelgewirk was Material wäre Stoff für den Bau man lagert diversen BAUSTOFF das Bauwerk wächst und wächst durch sein Gerüstgewirr verwundert blicke ich durch die Stangenmenge die Luft die Zahlen sehe das Verpflichtende in müden GESICHTERN oder ein Meinen meinerseits (m)ein Baustoff oder die Versuchung der Orthografie nämlich Laut um Laut Wortbelagerungen über und überlegt hinübergeschoben oder was dann die Möglichkeiten des Übersetzens