Salzkristalle & Trüffelpilze (Auszüge, 11/2013)

»Xxx«, sagte sie, halt etwas, was weiß ich, was. Das sollte man überhaupt einführen in Texten, dass man schreiben kann: Xxx, kam es aus der Küche. Er sah fern. Was kümmerte ihn ihr Geschwätz.

[Doktor Fausto Frederico Tedesco Wagner stellt uns folgenden Beitrag zur Verfügung:]

DER SCHLÜSSEL ZUM WAKE

Dieses Schnäuzchen, wie er da am Platzspitz steht, sieht er nicht aus wie einer, der möchte Deutscher sein (der Teufel zur Faust)? Immerhin die deutsche Sprache liebte er, wollte in ihr schreiben, zweifellos. Sein einziges Theaterstück wurde zu seinem Entzücken auf Deutsch uraufgeführt. Im Ulysses kommen Wortschöpfungen vor, wie sie nur im Deutschen üblich sind: bullockbefriending, zum Beispiel. Und wo hat er lange gewohnt: Im K-und-K-Reich, der Monarchie. Und in der Schweiz. In Italien hat er Ettore Schmitz (sic!) gefördert. In der Schweiz sich gegen England gesträubt.

Der Prozess des immer tiefer vorhandenen Wunsches, seine Werke in Deutsch zu schreiben, liefert der Wake, ein Werk im Prozess: Wenn es zu Beginnn an einer Stelle noch hieß: over and over, so wird das bald einmal zu ufer and ufer. Ja, Joyce weist auf seine Deutsch-Affinität schon mit dem ersten Wort hin: Meint riverrun nicht deutlich Erinnerung?

Eine solche Deutung sei strengly forebidden? Geh, versteck Dich hinter dem Riesengeborg, sag Gutenmorg zu all den anderen Osti-Fostis dort und erlaube mir zassnoch: Nicht alles scheint auf der oberflake liegen zu kommen, viele Gedankjen schlummern unter dem Feigenbaumblatt wonnerful unterdrugged.

Dass is it duss oder auch: Es ist eine Hundesleben!

Kartoffeln zum Raclette kommen ursprünglich nicht aus der Schweiz, Geranien auch nicht – die obendrein eigentlich ›Grummligen‹ heißen sollten. Aber so nennt man im Innland schon jedes zweite Dorf der Schweiz. Der Insider weiß warum.

Da steht ein Herr; und ich in ihm: Wer aber ist dieser?

Bevor ein Hinweis gedeutet werden kann, muss er als Hinweis erkannt werden.

Ich schreie und brülle gekonnt meine Zeichen – bin aber umgeben von Blinden. Komm Hundi, komm!

Die Lohnschere geht immer mehr auf, die Parzen können nicht mehr knipseln; es leben Direktoren wie Putzfrauen munter auf ewig weiter.

Dominik Riedo: Ero di Minidok.

Zwist unter Zauderern.

Zum Blog Salzkristalle & Trüffelpilze